英格兰高唱的“足球要回家了”到底是什么意思?

柴夫07-08 15:36 体坛+原创

如果你关注了本届世界杯英格兰队的表现,那么下面这句话你肯定不陌生:

“足球要回家了(football's coming home)”,或者对于英格兰的球员和球迷来说,有一个更简单的表达,“要回家了(It’s coming home)”。

贝克汉姆在社交媒体的视频上说着:“要回家了。”

英格兰中场林加德在推特上发了自己打电话的照片,并写道:“不,妈妈,我还不回家呢。是...”

谷歌上关于这句话的搜索量随着世界杯的进行呈现出下图的趋势:

而随着三狮军团昨晚击败瑞典挺进世界杯四强,前英格兰国家克劳奇也在推特上发消息写道:好吧,我也加入。要回家了

同时威廉王子也发推写道“足球要回家了!”

那么,“足球要回家了”这到底是一个什么梗呢?

字面解读

“足球”指的当然是英式足球,而“家”当然是指英格兰——现代足球的诞生地。一开始有很多球类运动,其中一些是用脚踢的,在全世界各个角落规则不大相同。但后来牛津和剑桥的毕业生一起制定了“英式足球”的规则,并演化成了如今的足球。

所以这句话从字面上来看,有让足球这项运动回到发源地的意思,因为英国人认为是他们发明了这项运动。

但问题也随之而来了。现代足球虽然起源于英国,但世界杯并不是英国人创造的,他们甚至没有参加前三次世界杯比赛。所以“足球要回家了”显然还有另外一层含义。

1996年——《三狮军团(Three Lions)》

在1996年英格兰欧洲杯上,这样一首由两位喜剧演员和一支你多半不认识的乐队创造的歌曲红遍了英格兰的大街小巷。英格兰在1966年举办世界杯并最终夺冠,1996年恰好是在那30年后,而这首歌中反复唱到的两句歌词就是“足球要回家了”“要回家了”,那在当时更加贴切和应景。

时隔22年,这首歌又一次被人们提及并爆火,这不得不说是英格兰在俄罗斯的出色表现点燃了球迷的激情。当英格兰2比0击败瑞典后,“要回家了”的歌声响遍英国大街小巷,他们期待着球队不仅把足球,也把大力神杯捧回家。

于是我们就看到了,英格兰球员在说着“要回家了”,英格兰球迷们彼此交流时也要加上一句“要回家了”,甚至就连报纸上都做起了藏头诗。

沃克:当你已经被“要回家了”的旋律洗脑的时候

英国报纸上的“藏头诗”

热门评论

暂无评论

全部评论

暂无评论